|
Megillat
Hashoah - The Shoah Scroll, the first liturgical text ever written to commemorate
the Holocaust has just been published by the Schechter Institute of Jewish Studies
and the Rabbinical Assembly. The text will be read on Holocaust Martyrs and Heroes
Day in synagogues and public gatherings throughout the world. To purchase a copy
of Megillat Hashoah, go to the SIJS
Online Bookstore.
Megillat
HaShoah - The Shoah Scroll
by
Annette Young, Ha'aretz Newspaper
The
first liturgical text designed to commemorate the Holocaust will be read in Conservative
synagogues around the world on Holocaust Martyrs and Heroes Day next week. The
text, known as Megillat Hashoah (the Shoah Scroll), has been published by the
Schecter Institute of Jewish Studies in Jerusalem, and is the result of a four-year
project designed to produce a meaningful liturgical work, in Hebrew, English and French,
to be used in commemorating the day. Some 8,000 copies have been published and
sent to every Conservative rabbi around the world. Described
as a document of "historic importance," the scroll "provides a
religious context for our need to commemorate that which must never be forgotten,"
said Rabbi Prof. David Golinkin, president of the Schecter Institute, which runs
rabbinical and advanced-level Jewish studies programs. "We hope and pray
that, as time passes, this megillah will perpetuate the memory of the Shoah just
as the Passover seder perpetuates the memory of the Exodus from Egypt." While
Holocaust Martyrs and Heroes Day has attracted growing observance in Israel and
throughout the world, there have been no standard liturgical practices associated
with it. The
man responsible for the idea was Polish Holocaust survivor, Alex Eisen, who now
lives in Toronto, Canada. Eisen believed that with the aging of survivors and
the increase in Holocaust deniers, there was an even greater need to produce a
liturgy for the day itself to ensure that the tragedy would not be forgotten.
In 1995, he approached
then Chief Rabbi Israel Meir Lau with the proposal, but was told that such a text
could not be written within an Orthodox religious framework. Four years later,
Eisen, a member of a Conservative synagogue in Toronto, approached Rabbi Golinkin
- who was assisting at the synagogue's High Holiday services that year - with
his idea. Eisen also requested approval for it from the Rabbinical Assembly, an
international organization that represents some 1,600 Conservative rabbis. With
the Rabbinical Assembly's agreement, Golinkin set about establishing an academic
committee to draft a text. The committee finally agreed that one of its members,
Prof. Avigdor Shinan, a professor of Hebrew literature at Hebrew University in
Jerusalem, would write the scroll in modern Hebrew, but using biblical phrases.
The text was translated into English by Rabbi Jules Harlow, a renowned liturgist
from New York. "It
is such a simple idea," Golinkin said, adding that he was not surprised that
the Orthodox rejected the concept. Golinkin,
who has advocated turning Holocaust Day into a fast day, has written in Conservative
Jewish journals on the subject, noting that Orthodox rabbis are "suffering
from halakhic [Jewish law-related] paralysis" and "are afraid of any
change or innovation, no matter how halakhically legitimate it is." The
scroll contains six chapters that include a testimony from a survivor whose job
in a death camp was to dispose of bodies while removing the victims' gold teeth,
including those of his dead brother; an eyewitness account of life in the Warsaw
Ghetto; and an eulogy for those who perished. Its final chapter also commemorates
the survivors, including those who went on to build the State of Israel Said
Golinkin: "We would like [the scroll] to be used, not just in synagogues,
but in community centers and schools throughout the world. We also want it to
be used by Jews of every persuasion - be they Reform, Orthodox, or secular. We
believe Yom Hashoah should be observed by all Jews everywhere."
First published in Ha'aretz newspaper April, 2003.
 |